This is a compiled manual on how to make a translation of the Mozilla/Netscape browsers using MozillaTranslator 4.36. The basic things you need to have installed in your machine are:
Be sure that nobody is already localizing (translating) Mozilla to your language, because if so, the best thing would be to join that person or group and not to duplicate the effort.
You don't have to install this one, it's a java program that can be run from the Start-Run-select the name of this program. If you have already installed Mozilla, you have the Java Runtime Environment necessary to run this program.
To start translating, MozillaTranslator offers you different possibilities. The best thing to get familiarized with MT is start with Edit-Chrome View.
Once you have clicked in Edit-Chrome View, the menu "Show what? "pops-up asking you what things do you want to see while translating. I like File, Org. Text, Org. accesskey, Org. commandkey, Translated Text, Translated accesskey, and Translated commandkey. After that click OK.
Now you should see the 7 columns you have selected, and on the left side, the components that you have. Expand the folder on your left and you'll see the different components present there. Go to anyone, i.e. Communicator, and inside it, you will find more subfolders, go to MT-communicator and click on security.properties. Now you will see on the right panel the strings that you have to translate. Click on the first one, under the column "Translated text ", and start translating. If the sentence to translate is very long and you cannot see it, press Alt-E, and you can easily translate long sentences.
A very convinient option is Edit - Redundant Strings. This option sorts all the strings that are redundant (i.e. File, so you can translate the first one, and then copy and paste for the remaining ones).
Once you have localized all or part of the strings, go to File - Save Glossary. You can exit MozillaTranslator from File - Exit. When you open again MT, you will resume at the same point you left it before.
I assume you already have localized en-US.jar to your ab-CD.jar locale. So you want to export that as your locale ab-CD.jar. To do that, in MT you go to Export - Write Jar . It's goint to ask you which component to export, you select your locale, and select all the components (Navigator, Messenger,...). Select which output name you want (ab-CD.jar) and where you want it to be saved. Click OK and will be saved.
You also need to localize three small files: en-mac.jar, en-unix.jar and en-win.jar. You can do that easily with MT (go to Manage Installs, to add those 3 installs, and Update Install before you can start translating them). Once you have localize them, you have to export the .jar file. Go to Export - Write Jar , choose en-mac.jar and select all its components, and name it ab-mac.jar (with ab your locale tag). Do the same for en-unix.jar and en-win.jar.
Now you should have those four files localized: ab-CD.jar, ab-mac.jar, ab-unix.jar and ab-win.jar. Put them in a folder like C:\bin\chrome. Download a langpack for other language (langenus.xpi is OK). Open langenus.xpi with WinZip and extract the install.js file to the C:\bin folder. Open install.js with Notepad and when you will find the following:
platformNode = getPlatform(); logComment("initInstall: platformNode=" + platformNode); // end // end - OS type detection // ----LOCALIZATION NOTE: translate only these ------ var prettyName = "US English Language Pack (en-US)"; var langcode = "en"; var regcode = "US"; srDest = 500; //Required space in kB // --- END CHANGABLE STUFF --- var localeName = "locale/" + langcode + "-" + regcode + "/"; var langArchive = langcode + "-" + regcode + ".jar"; var platfArchive = regcode + ".jar";
Note the changes made: I have changed to "US English Language Pack (en-US)" you should put "Ablanguage (ab-CD) Language Pack", and "en" you should put "ab", and "US" you should put "CD".
Save it and close Notepad. Now come back to WinZip where you have the langenus.xpi open. Click Add to add the install.js you just modified (in options, check that you want to remember the full path). Then click Add to add the ab-CD.jar, ab-mac.jar, ab-unix.jar and ab-win.jar Once you have done that, then delete the en-US.jar, en-mac.jar, en-unix.jar, and en-win.jar files from the langenus.xpi. Close WinZip. Now change the name of langenus.xpi to langabcd.xpi.
To test that it works, open Mozilla, click on File - Open File, browse to find the langabcd.zpi you just made. It will ask you permission to install it. Grant it. Restart Mozilla and go to Edit - Preferences, in Appearance choose ab-CD as your language. Restart Mozilla, now should be localized.
As you would know at this point, Mozilla is a developing browser, so every now and then there is a new release. Mozilla Translator allows you to export your i.e. Mozilla 0.9.5 glossary, and import it into the new Mozilla 0.9.6 glossary. To do that, download the new Mozilla version (i.e. 0.9.6) and install it (remember to unistall the previous version, read the instructions). To load the new en-US.jar into Mozilla Translator do as before (Manage Installs, Add, OK, Update Install). Take into account that you can have in MT the glossaries for as many versions as you want at the same time. So right now you'd have 2 different glossaries the abcd095 and the abcd096.
Once you have created a langabCD.xpi (and a regCD.xpi), and you want to create an installable build, you will need the application mozip.exe and the file cygwin1.dll. You also need the mozilla-win32-0.9.5-installer.exe (I'll use the 0.9.5 build as an example).
NOTE: Your langabCD.xpi language pack MUST match the version of the installer build you want to use (in this case both are 0.9.5).
[Dialog Setup Type] Show Dialog=TRUE ;*** LOCALIZE ME BABY *** Title=Instalación de Mozilla - Tipu d'Instalación ;*** LOCALIZE ME BABY *** Message0=Calque nel tipu Readme Filename=readme.txt Readme App=notepad.exe
[Component En US lang pack] ;*** LOCALIZE ME BABY *** Description Short=Paquete de llingua Asturiana (AS) ;*** LOCALIZE ME BABY *** Description Long=Paquete de llingua Asturiana (AS) Archive=langastas.xpi Install Size=768 Install Size System=1 Install Size Archive=469 Attributes=SELECTED|INVISIBLE|FORCE_UPGRADE Force Upgrade File0=[SETUP PATH]\Chrome\ast-AS.jar [Component US region pack] ;*** LOCALIZE ME BABY *** Description Short=Paquete rexonal AS ;*** LOCALIZE ME BABY *** Description Long=Conteníos rexonales pa usuarios AS Archive=regas.xpi Install Size=960 Install Size System=1 Install Size Archive=34 Attributes=SELECTED|INVISIBLE|FORCE_UPGRADE Force Upgrade File0=[SETUP PATH]\Chrome\AS.jar
"mozip mozilla-win32-0.9.5-installer.exe CONFIG.INI" and press enter. Then do the same with INSTALL.INI, langabcd.xpi and regcd.xpi.
"mozip mozilla-win32-0.9.5-installer.exe langenus.xpi". So it will replace the 450 kB langenus.xpi file for the 9b langenus.xpi you made.
The section is just to highlight some of the changes between the manual and version 5.0 of the program